Abstract
This editorial highlights the critical role of professional interpreters in ensuring safe and equitable healthcare for people with limited English in Aotearoa New Zealand. It draws on research with Muslim professionals involved in the 15 March 2019 response, showing how dual roles can create emotional and ethical challenges. The article identifies systemic gaps in training and support for interpreters, particularly in trauma-related contexts. It calls for consistent certification, trauma-informed practices and recognition of interpreters as essential members of the healthcare team.