Translating descriptions of a viewpoint among different representations
Stanger, Nigel

View/ Open
Cite this item:
Stanger, N. (2000). Translating descriptions of a viewpoint among different representations (Information Science Discussion Papers Series No. 2000/11). University of Otago. Retrieved from http://hdl.handle.net/10523/1007
Permanent link to OUR Archive version:
http://hdl.handle.net/10523/1007
Abstract:
An important part of the systems development process is building models of real-world phenomena. These phenomena are described by many different kinds of information, and this diversity has resulted in a wide variety of modelling representations. Some types of information are better expressed by some representations than others, so it is sensible to use multiple representations to describe a real-world phenomenon. The author has developed an approach to facilitating the use of multiple representations within a single viewpoint by translating descriptions of the viewpoint among different representations. An important issue with such translations is their quality, or how well they map constructs of one representation to constructs of another representation. Two possible methods for improving translation quality, heuristics and enrichment, are proposed in this paper, and a preliminary metric for measuring relative translation quality is described.
Date:
2000-05
Publisher:
University of Otago
Pages:
12
Series number:
2000/11
Research Type:
Discussion Paper
Collections
- Information Science [486]
- Database Research Centre [14]
- Discussion Paper [441]