Show simple item record

dc.contributor.authorLaws, Mark Ren_NZ
dc.contributor.authorKilgour, Richarden_NZ
dc.contributor.authorWatts, Michaelen_NZ
dc.date.available2011-04-07T03:05:10Z
dc.date.copyright2000-03en_NZ
dc.identifier.citationLaws, M. R., Kilgour, R., & Watts, M. (2000). Analysis of the New Zealand and Māori on-line translator (Information Science Discussion Papers Series No. 2000/04). University of Otago. Retrieved from http://hdl.handle.net/10523/842en
dc.identifier.urihttp://hdl.handle.net/10523/842
dc.description.abstractThe English and Māori word translator ngā aho whakamāori-ā-tuhi was designed to provide single head-word translations to on-line web users. There are over 13,000 words all based on traditional text sources, derived because of their high frequency used within each of the respective languages. The translator has been operational for well over a year now, and it has had the highest web traffic usage in the Department of Information Science. Two log files were generated to record domain hits and language translations, both provided the up-to-date data for analysis contained in this paper.en_NZ
dc.format.mimetypeapplication/pdf
dc.publisherUniversity of Otagoen_NZ
dc.relation.ispartofseriesInformation Science Discussion Papers Seriesen_NZ
dc.subject.lcshQA76 Computer softwareen_NZ
dc.titleAnalysis of the New Zealand and Māori on-line translatoren_NZ
dc.typeDiscussion Paperen_NZ
dc.description.versionUnpublisheden_NZ
otago.bitstream.pages6en_NZ
otago.date.accession2010-10-26 20:42:24en_NZ
otago.schoolInformation Scienceen_NZ
otago.openaccessOpen
otago.place.publicationDunedin, New Zealanden_NZ
dc.identifier.eprints969en_NZ
otago.school.eprintsKnowledge Engineering Laboratoryen_NZ
otago.school.eprintsInformation Scienceen_NZ
dc.description.references[1] Laws, M., Kilgour, R. (1998) MOOSE: Management Of Otago Speech Environment. The 5th International Conference on Spoken Language Processing, Sydney Convention and Exhibition Centre, Darling Harbour. [2] Kasabov, N., Kozma, R., Kilgour, R., Laws, M., Taylor, J., Watts, M., Gray, A. (1999). A Hybrid connectionist-based methods and systems for speech data analysis and phoneme-based speech recognition. In: Neuro-Fuzzy Techniques for Intelligent Information Processing, N. Kasabov and R. Kozma, (eds.), Heidelberg Physica Verlag. [3] Benton, R. A., Tumoana, H., Robb, A. (1982) Ko Ngä Kupu Pü Noa o Te Reo Mäori: The First Basic Maori Word List. New Zealand Council for Educational Research, Wellington. [4] Bauer, L. (1994) Introducing the Wellington Corpus of Written New Zealand English, Te Reo, Journal of the Linguistic Society of New Zealand, Volume 37, University of Auckland. (http://www.vuw.ac.nz/lals/corpra.htm) [5] Keegan, P. (1997) Kimikupu Hou Mäori Lexical Database on the Web: Reflections and Possible Future Directions. In Proceedings NAMMSAT Conference, October 1997, Massey University, Palmerston North. [6] Laws, M. (1998) A Bilingual Speech Interface for New Zealand English to Mäori. Unpublished M.Sc. thesis, University of Otago. [7] Crystal, D. (1992) The Cambridge Encyclopedia of Language, Cambridge University Press, Cambridge. [8] Lawrence, S., Giles, C. L. (1999) Accessibility and Distribution of Information on the Web, Nature, 400, 107-109. (http://www.wwwmetrics.com/) [9] Laws, M. (1999) A Bilingual Information System - The Computational Linguistic Engineering of English and Mäori for Speech Perception and Generation. Proceedings of the ICONIP/ANZIIS/ANNES'99 International Workshop "future Directions for Intelligent Systems and Information Sciences". pp 75-78. [10] ISPELL V3.1 by G. Kuenning, et al. (http://www.delorie.com/gnu/docs/ispell/)en_NZ
otago.relation.number2000/04en_NZ
 Find in your library

Files in this item

Thumbnail

This item appears in the following Collection(s)

Show simple item record